Live in drama,drama is life.
歡迎參觀我的賣場 ace0156bbb@gmail.com*試吃、試用、試讀歡迎邀約

目前分類:Axis Powers Hetalia 義呆利繪圖日記 (4)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

deadline.jpg  

台灣勞工的人生。

以上。

,

姬蝶 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

こどもの日:5月5日   

今天是五月五日,從小看蠟筆小新的漫畫就知道,每到日本的兒童節,日本有兒子的家庭都會懸掛鯉魚旗,慶祝孩子的成長,查了維基才知道,鯉魚旗有象徵兒童消除厄運,克服困難,順利成長。

今天非常熱,無意間經過屏東市某條小巷就看到有戶人家在門口懸掛著兩條深藍鯉魚旗,一大一小,不過這不是應該要掛在屋頂上迎風飄揚的嗎?

當下滿想問「Why?」

但是沒人可以問啊,那戶人家是關起來的~

我現在仔細想想,為什麼不是放在屋頂上迎風飄揚,卻放在門口呢?

很有一種台式模仿日式節慶的作風,每當國慶日與跟國父孫中山、蔣中正、蔣經國有關的節日,政府機關、學校、家家戶戶一定會在門前掛國旗,可能是這樣,要慶祝日本兒童節,也把鯉魚旗懸掛在門前吧!

說難聽點就是要模仿也學不徹底,雖然模仿,但是不知道節慶為何要慶祝的由來,台灣人淺根性的文化

說好聽點也是學外國的習俗、節慶也要摻入台灣人的作法

哇,學了日本人這麼久總算學到日本人的方式:學習外國的優點,卻不放棄自己傳統文化。

我最近參加的婚宴又是融合西式和台式酒席的特點,男女方都是台灣人,這是餐廳與婚禮規畫的合作,非常......嗯,喜宴都像一場秀,前半部是西式,後半部是台灣人要用塑膠袋把吃不完的菜尾帶回家,婚宴上的特點通通非常正常的出現!

 

看到鯉魚旗就想到今天是五月五日~

原來鯉魚旗是出自中國「望子成龍」、「鯉躍龍門」的傳說。

鯉魚躍龍門等於是望子成龍、望女成鳳,期許小孩的未來前途似錦,為自己、家族掙出一口氣。

不難想像天天都是「保護受教權」、「體罰」天天亂七八糟的新聞轟炸,以後的學生就是怪獸學生,囧~

別再讓小學生看新聞了,新聞把悲劇無限誇張娛樂化,新聞不會給人什麼正確價值觀念,判斷力不足的兒童就只是有樣學樣,有人都敢這樣做了,為什麼我也不能這樣做?

 

把每天強調「受教權」、「老師被嚴懲」、「體罰」等新聞蒐羅起來,保證可以寫出驚駭世界的小說!

雖然現在物質和生活都豐富,沒有飢餓、戰亂等威脅,兒童卻還是過著不知道是不是快樂的日子,

痛苦的人倒是被壓力逼著、趕著活過一天又一天的家長、老師、學生~

壓力和痛苦是一起咬住不放的循環圈,鍊住家長、師生~


 

我應該要畫台日友好的圖,因為女校的日本校友既使年過七十,校慶都還會遠從日本趕回來台灣屏東,踏上高中母校來緬懷青春少艾的純真時光。


生長在屏東縣這樣傳統、寂靜的國境之南,就像海角七號一樣,日化很深的農業縣,屏東縣包含四大族群(客家、閩南、外省眷村、原住民),所以每個地方都有一些不一樣的特色與歷史,不少老人都會說日語,然而他們的性格也像順服、安靜、忍耐吃苦的阿信,接受戰爭的轟炸,從無到有的歷史變遷,對於日本是抱懷著敬佩、羨慕、複雜的情緒。雖然殖民者的神社早就拆得一乾二淨,仍有部分重建的日式建築物,有些神社改建為公園,有些建築物挪為政府辦公室、美術館。

不過日化的程度不如東北長春,台灣是社會變遷非常快速的,年輕人早就不再理會二戰以前那套日本思維,18歲以前還可以被傳統觀念的祖父母掌控,隔代教養(父母忙於工作賺錢,祖父母留在家中監看照顧孫子女),祖父權威最大的觀念,等到再過十年、二十年,七旬以上的老人離世,時代的活躍者是選擇要走自己的路的,日本目前也面臨亂象的困境,壞的地方倒是學得很快,走不出困境的最大原因就是,「官僚不知變通」「堅守舊觀念」

祖父母是親日派

父母(嬰兒潮世代)是厭日派

年輕人(1960~)是哈日派

好好思考每個人究竟要過著怎麼樣的人生,如今任性的每個人再也不想跟著群體去盲從傳統文化;搞懂自己有沒有比別國有更強的特點;說不定就是把台灣南部規劃為給日本老人養老用的村子,日本人總是聚集一起才認為有安心感,雖然台日友好,但是看得出來彼此的差距很大,我們只能找出交流的共同點一起和諧的相處;

南部確實包含台灣發展變遷歷史、四大族群文化與建築,趁全球化沒有把這些文化毀滅之前,行銷淺根式台灣特點文化給外國人看,總之,拿出別國沒有的特點展現給外國人看就對了。

台灣的公務人員常常去世界各國參觀、採訪,亞洲哪個新興國家的經濟狀況一好起來,就興沖沖的自認未來就是下一個新加坡,悲觀的看法就是下一個菲律賓,事實上和中華民國政治體制最像的就是南韓,一樣受過日本殖民,一樣經歷軍事獨裁政權統治,島國人民的個性真的南轅北轍,半島人民性格強悍不服輸,以前還有中學生在火車上打起架來,引發抗日事件「三一事件」,根本不理「內鮮一體」(日本與朝鮮)的愚民宣傳口號;愈悶熱愈南方的島嶼,人民是單純的樂天知命、逆來順受。

淺根式文化也是我們所擁有的,台灣人和日本人是這麼的相似,也有排外的島國人民性格,淺根式文化所重建出歷史遺跡,如果不是很了解過去的歷史,就算看到了,也不痛不癢,我們現在又不活在那個時代,和現在忙碌奔波的我們究竟有什麼關係?

雖然盡可能全盤知悉日本,我覺得日本文化有我所厭惡、不了解且永遠不能變成日本人一樣去接受的地方,也有值得學習的特點,家鄉豐沛的歷史與日語學習資源、日本影視、日文翻譯小說我是接觸很多,不過本性不合,18歲前還可以在師長父母的管轄範圍內,盡到發奮向學的好學生之本分,18歲後就是超越過去,擷取世界各國文化的優點,全球化帶來急需突破困境的創新性思考,真的很多事情是轉個方向去思考,就能找出解決之道,最怕就是不願改變,硬要往一條死路的磚牆猛力撞上去!

我完全不建議女生學日本的阿信這套,只會慣出柔弱的男人, 阿信就是舊時代的小人物,專門給經歷過日治時代的老人觀賞的痛哭流涕,被時代折磨的苦命和悲哀,就用戲劇和眼淚來轉移、宣洩許常德還說了咧,阿信是拍來洗腦、毒害日本女人的戲劇,這套還拿來用在現代就害人害己,戒慎!

 屏東女中建校七十多年,早年歷經日據時代,學生多是有聲望與財富的台灣人和日本人,女校的學歷在男權社會不是升學做大人物,而是保證嫁入富有家庭的資歷,校園內有重建日式教員宿舍,只可遠觀,不能進去參觀,不被開放參觀的紀念屋,就連在校學生也絕少有機會進去紀念屋參觀。為了安全,女校平常嚴禁閒雜人等任意進出,但是一遇園遊會、大學考試的試場就會開放給大眾入校,有機會來到雨豆樹下的校園,位於校園一角的遺址可以去參觀一覽。 

很久以前去拍的時候有被嚇到,本來是破敗到和鬼屋有得比,重建為遺址,有種不知今日是何夕的虛幻感!

嘖嘖,有時會忍不住猜想裡面到底是什麼樣子?

屋子中間挖一個正方形的坑,吊起燒鍋?

悶熱的島國之南,屋子裡鋪上榻榻米的地板嗎?


148a1427d934bc.jpg  148a145428929b.jpg  148a1458638a26.jpg  148a145e9b7e04.jpg  

姬蝶 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(4) 人氣()

冬至.jpg 

人物介紹

老王:官方設定為四千年以上歲數的仙人,時常帶著熊貓一起出現,養了很多熊貓,喜歡送給其他國家的動物園!

虛歲不詳,傳說仙人具有五千多年悠久歷史,民間又反駁仙人事實上才三千多歲,仙人不服老,號稱實歲則花甲又多一年!

香君:據說是仙人失散一百幾十年的兒子,天生是挑嘴又愛嚐鮮的美食專家,世上是沒有任何食材是可以擊敗天生名廚的!這次作了炸湯圓、酒釀湯圓、烤湯圓、各色湯圓、蒸湯圓、炒湯圓菜等湯圓宴,一展大廚高超手藝!

灣娘:四百多歲的島上孤女,喜歡免費的東西,最近手頭拮据十幾年了,物價飛漲,為了減肥瘦身和存錢,愈少貪食傳統應景節慶食品,喜歡看周星馳的九品芝麻官,她只是跟著鄉民來看熱鬧的~~

 這張圖該叫什麼?

四海同心一家親(?)  我不是統派,畫完圖居然也從心底冒出獨裁者時代的統戰標語,可見傳統是拔不去的根啊。

華人的冬至咩~只有華人會在農曆的冬至有吃湯圓的習俗,東亞鄰國(日、韓、越)沒有冬至吃湯圓的習俗,酒樓宴席太小,只能請三個人吃湯圓宴席,再多一人就爆棚啦!最後才想到東/南/亞那三國也有華人.....沒位子啦,也是畫得好辛苦= =

哈哈哈哈哈哈,礙於圖畫紙空間太小,本來想多畫幾隻貓、熊貓來撐場面,圖個幽默的效果,只能畫一隻熊貓啊,不過評圖的其他同學視野與焦點都放在老王仙人(德語發音的王耀YAO WANG真的很像「老王」)身上,還有一道來吃湯圓的熊貓、震驚皺眉的香君(圖中間),灣姑娘本來也想當諧星鬧個笑果,不過真的太窄了,稿擠,白紙太小,只好扮演當場看熱鬧大笑的食客~

所以,如圖,「爸爸沒有管好他的熊貓」OR 「爸你又總是來製造麻煩了!」就是地下標題的附註~~!!

愈看愈有魔幻感,角度不正確,還請海涵,希望有收到節慶的娛樂效果~~

我畫圖的技術稍有長進,就是人物表情變得誇張了!以前都呆滯死板,表情如玩偶般呆滯,連自己都看不下去啦!

冬至啊,真是讓人感傷的一天呢,每到這天,家人一定會大呼「哇啊~~又老了一歲了~~!!」「一年就要過去了~~!!」

好像不這樣說個應景的嘆息,就失去冬至的意義了~這樣的嘆息就是反應我們對一年年的變老,最害怕的恐懼感吧!

時間真是過得好快啊(茶)


說到我家擅長包的傳統客家鹹湯圓[食譜] 冬至客家鹹湯圓的做法,這個文章有詳細的圖片和食譜可以看,客家超愛吃包甜餡的麻糬、比較乾燥的麻糬團子食品,我腸胃不好所以不喜歡吃湯圓,祖母擁有一手好媳婦的高超廚藝,即使一人下廚,可以輕鬆烹煮排骨高湯+茼蒿,親手炒蝦米、香菇、瘦肉末的鹹餡料,親手製作揉湯圓團子,浩大工夫真的很花時間,不禁佩服祖母的高超廚藝以爐火純青,這種鹹湯圓也是每年一定出現的應景主菜;

還有冬至早晨,祖母會煮一種小紅小白湯圓,非常小的湯圓,加老薑、紅糖烹煮的傳統甜湯,祛寒效果不錯,喝起來又辣又甜膩,但是我們一看到小紅小白就覺得皺眉,嫌棄小紅小白摻了過多不健康色素、本身又沒吸引人的甜餡(真材實料),棄傳統甜湯不顧,犯賤的垂涎流著黑芝麻餡料的知名湯圓牌子廣告,後來發現熱量太高有發胖之可能,就沒再買來吃了,哈哈,桂花釀、酒釀等冬季甜品真是讓人流口水啊,但是也是吃不到酒釀甜湯,才覺得很想吃呢!

可能往後有吃不到傳統客家鹹湯圓的危機?

不過這樣的湯頭和冬至之味我永遠都會記得的!

因為家裡有個大廚,其他人的手藝都很爛,也不曾想過多多親自下廚,常常嚷著買外面回來吃就好了!

以至於「老是買外面的食物,廚藝永遠學不精!」

冬至,天冷了,多吃禦寒的進補食品來養生,人參和羊肉爐很有效果,也祝大家冬至團圓!

今天同學說:

          →北方→餃子

中國                      →冬至→進補養生,已成慣例

          →南方→湯圓

聽說北方的餃子宴共三十幾種價格昂貴又精緻的餃子,普通小民吃不起,祖父母也曾提到戰後第一次吃到餃子這種北方家常菜的記憶,很新鮮,對北方人來說團子麻糬湯圓這類食物也很新奇!

 

姬蝶 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

德文小组会话剧

*我寫的,我決定用黑塔利亞的國家擬人來代替,順便咒罵德語的邏輯很討厭,不是德國人的腦子,再簡單的問候還是會寫成「德國人不會這樣說!」的句子...

每次念都覺得詰屈聱牙,語言的一大挑戰!

*純屬虛構,如有雷同,一概不承認。

*如果文法有錯,懇請留言指正!

 Der Zug fährt von Berlin über Thüringer nach München. 车从柏林出发经林根到慕尼黑。Im Zugabteil fünf, Sitzen Yao Wang und Niang Wan sie sind Ausländer. Sie kennen sich nicht.   

第五节车厢,王耀和灣娘这节上的外彼此认识

Yao Wang: Guten Tag. 日安。

Niang Wan: Guten Tag. 日安。

Yao Wang: Woher kommen Sie?你从哪?

Niang Wan: Ich komme aus Taiwan. Und Sie?自台?

Yao Wang: Ich komme aus China. Mein Name ist Yao Wang. Wie ist dein Name?我來自中國。我的名字是王耀.的名字是什?

Niang Wan: Ich heiße Niang Wan.我的名字是灣娘. Wo wohnen Sie?住在?

Yao Wang: Ich wohne in Altona. Altona liegt in  Hamburg, Hamburg liegt in Norddeutschland. Und Sie?

我住在Altona. Altona位于堡市,堡市位于北德。?

Niang Wan:Ich wohne in Thüringer. Und Ich Studiere an der Universität Thüringer. Was gefällt Ihnen in Deutschland?住在林根。我在林根大学读书你喜欢德国的什么?

Yao Wang: Bier und Fußball, Fräulein Wan.Und Sie?  啤酒和足球,湾女士(姑娘)

Niang Wan: Schloss Neuschwanstein und märchen,Herr Wang.新天鹅堡和童话故事,王先生。Gefällt Ihnen das Essen in Deutschland?  您觉得德国菜好吃吗?

Yao Wang: Nein. Chinesisches Essen ist die beste Nahrungder Welt不。中国菜是世界上最好的。

Ludwig West : Guten Tag.日安。Bitte die Fahrkarte.們的票。(一嚴肅)

Niang Wan und Yao Wang: Hier!(拿出票)

Ludwig  West :Danke schön!非常謝謝!

Niang Wan und Yao Wang : Bitte schön!(請、沒事的、不客氣之意)

Ludwig West :Ich wünsche ihnen noch einen guten Tag.(I wish you have a good day.)們有美好的一天。

Niang Wan und Yao Wang : Auf wiedersehen.再見!

Ludwig West : Hier ist Thüringer Bahnhof. Bitte steigen sie aus. 在到了林根火站了。請下車。

姬蝶 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼