德文小组会话剧本
*我寫的,我決定用黑塔利亞的國家擬人來代替,順便咒罵德語的邏輯很討厭,不是德國人的腦子,再簡單的問候還是會寫成「德國人不會這樣說!」的句子...
每次念都覺得詰屈聱牙,語言的一大挑戰!
*純屬虛構,如有雷同,一概不承認。
*如果文法有錯,懇請留言指正!
Der Zug fährt von Berlin über Thüringer nach München. 火车从柏林出发经由图林根到慕尼黑。Im Zugabteil fünf, Sitzen Yao Wang und Niang Wan sie sind Ausländer. Sie kennen sich nicht.
第五节车厢上,王耀和灣娘是这节火车上的外国人,他们彼此并不认识。
Yao Wang: Guten Tag. 日安。
Niang Wan: Guten Tag. 日安。
Yao Wang: Woher kommen Sie?你从哪里来?
Niang Wan: Ich komme aus Taiwan. Und Sie?我来自台湾,您呢?
Yao Wang: Ich komme aus China. Mein Name ist Yao Wang. Wie ist dein Name?我來自中國。我的名字是王耀.你的名字是什麼?
Niang Wan: Ich heiße Niang Wan.我的名字是灣娘. Wo wohnen Sie?您住在哪里?
Yao Wang: Ich wohne in Altona. Altona liegt in Hamburg, Hamburg liegt in Norddeutschland. Und Sie?
我住在Altona. Altona位于汉堡市,汉堡市位于北德。您呢?
Niang Wan:Ich wohne in Thüringer. Und Ich Studiere an der Universität Thüringer. Was gefällt Ihnen in Deutschland?我住在图林根。我在图林根大学读书。你喜欢德国的什么?
Yao Wang: Bier und Fußball, Fräulein Wan.Und Sie? 啤酒和足球,湾女士(姑娘)。
Niang Wan: Schloss Neuschwanstein und märchen,Herr Wang.新天鹅堡和童话故事,王先生。Gefällt Ihnen das Essen in Deutschland? 您觉得德国菜好吃吗?
Yao Wang: Nein. Chinesisches Essen ist die beste Nahrungder Welt. 不。中国菜是世界上最好的。
Ludwig West : Guten Tag.日安。Bitte die Fahrkarte.你們的票。(一臉嚴肅)
Niang Wan und Yao Wang: Hier!(拿出票)
Ludwig West :Danke schön!非常謝謝!
Niang Wan und Yao Wang : Bitte schön!(請、沒事的、不客氣之意)
Ludwig West :Ich wünsche ihnen noch einen guten Tag.(I wish you have a good day.)祝你們有美好的一天。
Niang Wan und Yao Wang : Auf wiedersehen.再見!
Ludwig West : Hier ist Thüringer Bahnhof. Bitte steigen sie aus. 现在到了图林根火车站了。請下車。

姬蝶姊有在四格板在看過孫渣畫的基龍嗎? 因為我不是國別擬人的FANS 所以覺得那還蠻經典的.不過不知道其他人的接受度高不高就是了...
呃老實說沒有,多謝你的提醒,我馬上跑去google了! 把女性角色畫得這麼不好看的原作作者(日丸屋)是異性戀 然後孫渣的超經典真是太糟糕了啊啊啊啊 還沒有仔細認識到孫渣前 想說或許可以採用它的笑點 不過太直接的暴力和草率的畫風 同好會被嚇到 會讓我被恩西西河蟹的可能性大增~~
原來我現在才發覺有這篇文章呢(果然我的最新動態追蹤欄給塞爆了@@XD) 我蠻喜歡學習不同語言的,這篇恰好放了一堆德語(再加了羅馬拼音),搞得我想試著讀出來:P 只是在我讀的過程中,就發覺有些拼音單是用英文是很難發音,還搞得有點混淆不清呢。我想看來都要得尋找google的發音字典去嘗試將這堆句子讀出來XD
呵呵呵 這篇文章是亂寫~~見笑了~不過採用正統(我們目前正在學的德文文法),也給老師審定和修改過,應該沒什麼錯誤(吧),德語和英語滿像的,很容易搞混,語言文法則是和日文是一樣,只要會德語字母發音和自然發音法,就像學會日文五十音,日文都會念的出來... 自然發音法就滿快的,像無形姊姊這麼好學,很快就可以學好發音! 不過真的滿難的,比日文難,文法僵硬呆板嚴格,動詞文法很需要大量的記憶力!!! http://www.mydede.com/news/view.asp?id=3498 http://home.pchome.com.tw/service/pilz/teach.htm >>>德语有26+4( ä ,ö ,ü ,ß )个字母,42个音素。元音音素和辅音音素。 德语的音节由一个元音或一个元音加上几个辅音构成。一个词中由几个元音就有几个音节。以元音结尾的音节叫开音节,以辅音结尾的为闭音节。 德语是拼音文字,根据发音规则,大部分单词都可以拼读出来,但德语中也有一些词发音不规则,特别是某些外来语,需要借助音标拼读(这些词或不规则发音的词在字典中一般都有注明 google翻譯也滿好用的 快速查簡單德語字彙(德翻英)是我常常用的好工具 不過它的缺點是比較不能判斷出文法 長篇文章就不能發德語音
他出本的時候畫風會比較精美啊... 不過他本來就一直被河蟹就是了 如果拿他的梗來用.然後在台灣出本...這好像的確很危險 不過之前建中青年寫AV女優的故事被和諧的那個男生 現在好像在從事編劇的工作 所以這種事有時也很難說 話說.綠壩上路一年之後...工作室好像解散了