這次痞客邦的改版讓人難以適應,不過先恭喜部落客CHUNG的部落格復活了,我如今發現痞客邦的留言功能還是很差,無法留言! 似乎還能搬到什麼華人使用的論壇?


恐怕只有色文論壇或是JFK論壇(台灣人為主);

痞客邦資料龐大,而且都是用心創作,料想不到科技變遷也會帶走,我發現痞客邦過去留言無法使用,一時之間要叫部落客放棄原有的創作習慣也很痛苦;

痞客邦現在還有曝光瀏覽者定位的功能,原來會觀看我文章的網友來自五湖四海,遠至加拿大溫哥華、也有美國華府、日本名古屋、香港華貴邨、香港柴灣角;

這讓我覺得不能夠再使用單一語言中文創作,而是要多加利用英文翻譯來讓外國網友讀懂我的文章。

This recent update on PIXNET has been hard to adapt to. Still, congratulations first of all on blogger CHUNG’s blog coming back to life.
I’ve now realized that PIXNET’s comment system is still very poor—comments simply can’t be posted.

It seems that migrating to other Chinese-language forums might be an option, but realistically, there may only be places like adult-content forums or the JFK Forum, which is mainly used by Taiwanese users.
PIXNET holds an enormous amount of content, much of it created with real care and dedication. It’s hard to imagine that technological changes could simply sweep all of this away. I’ve noticed that comments on older PIXNET posts are no longer functional, and asking bloggers to abandon their long-established writing habits overnight is deeply painful.

PIXNET now offers a feature that shows the geographic locations of page visitors. Only then did I realize that readers of my articles come from all over the world—places as far away as Vancouver in Canada, Washington D.C. in the United States, Nagoya in Japan, and even neighborhoods like Wah Kwai Estate and Chai Wan Kok in Hong Kong.
This has made me feel that I can no longer rely solely on Chinese for my writing. Instead, I should make greater use of English translations so that international readers can also understand my work.

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 姬蝶 的頭像
姬蝶

姬蝶-吃喝玩樂

姬蝶 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣(36)