西式高級(其實不,菜色內容請勿當真,自行替換)餐廳對話

人物:

有錢人先生一位: Herr Reich,

有錢的夫人兩位:

Frau Richtig,

Frau Reich

男經理一位: Herr Dienst

女侍者一位: Kellnerin

 

Herr Dienst: Sie sind zu spät! Beachten Sie auch Ihre Haare!你遲到了!還有注意妳的頭髮!!

Kellnerin: Verzeihen. 對不起!

Herr Dienst: 50 €(這個符號念 Euro) wird aus Ihrem Gehalt abgezogenwerden!

會扣你的薪水50歐元!

Herr Reich:Gibt’s noch einen Tisch für drei Personen?

3人坐的座位有嗎?

Kellnerin: Ja, der Tisch am Fenster hat eine gute  

Aussicht.是的。有靠近窗子視野好的座位。

Guten Tag . Was möchten Sie? 日安,請問要點些甚....?

 

Frau RichtigIch möchte eine Tasse Schwarzer Tee mit Zitrone und bitte keine Milch!!Und Ein Stück

Schololadenkuchen.

我要一杯紅茶加檸檬不要牛奶.和一塊巧克力蛋糕。

Kellnerin: Ist das alles?就這些??

Frau Richtig: Ich habe Hunger... und noch ein

Sandwich Bitte!

我餓了.再來個三明治...謝謝!

Kellnerin:Mit Käse oder mit Salat...?

要加芝士的還是生菜的?

Frau Richtig: Mit Käse, bitte!

加芝士. 謝謝!

Kellnerin: Ja, gerne! !!

Herr Reich: Ich habe auch Hunger.Ich möchte ein

 Glas Rotwein und  ein Stück Apfelstrudel.

我也餓了.請給我一杯紅酒和蘋果烤餅!

Kellnerin: Süß oder trocken?甜的還是乾的...(指酒)

Herr Reich :Halbtrocken半乾..

Kellnerin: Sonst noch etwas?還要別的??

Herr Reich: Ja,Bringen Sie mir ein Minipizza....拿給我一塊迷披薩..

Kellnerin: Ist das alles?就這些??

Herr Reich: Ja,Bitte.

Kellnerin:Also.Ein Sandwich mit Käse,einen Tee

mit Zitrone,eine Glas Halbtrocken Rotwein,und  Ein

Stück Schololadenkuchen , Ein Stück Apfelstrudel

und ein Minipizza....

Kellnerin: Stimmt alles?

Herr Reich:Ja, Danke!

Frau Reich: Ich möchte ein Glas Rotwein und Schwarzwalder Kirschtorte . 請給我一杯紅酒和黑森林蛋糕!

Kellnerin: Süß oder trocken?酸的還是乾的...(指酒)

Frau Reich:Trocken.. Danke!

Kellnerin:Ja.

.....(最後結束時,客人的抱怨)

Frau Richtig : Gar nicht lecker, Schmeckt nicht!!很不好吃,太難吃了。

Frau Reich: Es stinkt有臭味!

Frau Reich: Warum sollten wir so viel Geld ausgeben, um so ungenießbare Gerichte essen?為什麼我們要花這麼多錢來吃這麼難吃的菜色?

Frau Richtig : Der Wein riecht komish!酒有點怪味!

Herr Reich: Ich bin damit einverstanden.我同意。

 

Herr Reich: Frau Kellnerin,  Ihre Bedienung ist sehr schlecht!  Können Sie Ihren Manager hierher schicken?

侍者小姐,你的服務很糟糕!這家餐廳的經理是誰?請他出來好嗎?

Herr Dienst: Mein Herr kann ich irgendetwas für Sie tun?先生,請問有什麼事是我能夠為您服務的?

Herr Reich: Alle drei von uns sind nicht  mit dem Essen und Wein zufrieden! Es schmekt gar nicht und die Kellnerin bricht sogar Glas aus.我們三人全都對菜色和酒都很不滿意!!太難吃了!還有侍者小姐居然打破杯子!

Herr Dienst: Es tut mir leid! Um zu entschuldigen, unser Restaurant wird Ihnen 50%Rabatt geben,oder wollen Sie das Hauptgericht gratis haben? also kostenlos, bitte nehmen Sie unsere Entschuldigung an !非常對不起!本餐廳為了表示歉意,這次將會打5折,或是您們想要點一些免費的主菜?是免費的,請接受本店的歉意!

Frau Richtig : Nein, ich will gehen!不用了,我想離開了!
Herr Reich: Um 50% reduzieren.5折。

Herr Dienst: Können Sie nur einen Angebot wählen , dann Rabatt oder Hauptgericht gratis?只能選擇一個,打折或是再點免費的主菜?

三人異口同聲: Rabatt! Wir wollen gehen!打折!我們要離開了!

Herr Dienst: Nun, ich danke Ihnen! Auf Wiedersehen.好,謝謝! 再見

(三人離開,經理對侍者小姐訓話)

Sie müssen morgen nicht mehr kommen你明天不用來了!

Kellnerin: Gut! Wiedersehen!好!再見!!!

arrow
arrow
    文章標籤
    德語會話
    全站熱搜

    姬蝶 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()